日中ハイレベル経済対話 日本は知的財産権の保護 求める

에 ちゅう 상부 경제 싶은거야 일본 그릇 적재 씨 켄 보호 - 요구.

에 ちゅう 상부 경제 싶은거야 일본 그릇 적재 씨 켄 보호 - 요구.
日中の政府の閣僚に「ハイレベル経済対話」が、14日夜、北京で行われました

낮에는 정부의 각료에 ”상부 경제 싶은거야 ’가 14 にちよる 베이징에서 열렸습니다.

낮에는 정부의 각료에 ”상부 경제 싶은거야 ’가 14 にちよる 베이징에서 열렸습니다.
日本の代表者は「経済関係のために、両国がメディアを行うことは世界にとって必要で、習近平の大統領の訪日に意見を交換したい」と言いました

일본의 대표 샤는 ”경제 관계를 위해 양국이 미디어를 할 세계에게 필요하며 しゅうきんぺい 대통령 쪽 일을해서는 응을 교환하고 싶다”라고했습니다.

일본의 대표 샤는 ”경제 관계를 위해 양국이 미디어를 할 세계에게 필요하며 しゅうきんぺい 대통령 쪽 일을해서는 응을 교환하고 싶다”라고했습니다.
2007年に経済対話が始められましたが、日中関係の悪化で開かれていませんでしたが、8年間のあとで、去年4月に再開されました

2007 년에 경제 야마토가 시작되었지만에 ちゅう 관계 있냐에서 열렸하지 않았지만 8 년 후에, 작년 4 월에 재개되었습니다.

2007 년에 경제 야마토가 시작되었지만에 ちゅう 관계 있냐에서 열렸하지 않았지만 8 년 후에, 작년 4 월에 재개되었습니다.
中国側は「貿易投資、知的財産権の保護、データの取り扱いなどの問題について日本側が問題を解決します

충고 측은 ”무역 투자 ちてきざい 씨 켄 보호, 데이터 처리 등의 문제에 대해 일본이 우리 문제를 해결합니다.

충고 측은 ”무역 투자 ちてきざい 씨 켄 보호, 데이터 처리 등의 문제에 대해 일본이 우리 문제를 해결합니다.
また、日本産食品の輸出について厳しい規制がありません」と言いました

또한 일본 산 식품의 수출에 대해 엄격한 기성이 없습니다 ”라고했습니다.

또한 일본 산 식품의 수출에 대해 엄격한 기성이 없습니다 ”라고했습니다.
日中ハイレベル経済対話 日本は知的財産権の保護 求める

일중 상부 경제 대화, 일본은 지적재산권의 보호 요구하다.

일중 상부 경제 대화, 일본은 지적재산권의 보호 요구하다.
日中の政府の閣僚に「ハイレベル経済対話」が、14日夜、北京で行われました

일중 정부의 각료에 ’상부 경제대화’가 14일 밤, 베이징에서 열렸습니다.

일중 정부의 각료에 ’상부 경제대화’가 14일 밤, 베이징에서 열렸습니다.
日本の代表者は「経済関係のために、両国がメディアを行うことは世界にとって必要で、習近平の大統領の訪日に意見を交換したい」と言いました

일본의 대표자는 ”경제 관계를 위해 양국이 미디어를 행하는 것은 세계에 필요하며, 시진핑 대통령 방일에 의견을 교환하고 싶다”라고 했습니다.

일본의 대표자는 ”경제 관계를 위해 양국이 미디어를 행하는 것은 세계에 필요하며, 시진핑 대통령 방일에 의견을 교환하고 싶다”라고 했습니다.
2007年に経済対話が始められましたが、日中関係の悪化で開かれていませんでしたが、8年間のあとで、去年4月に再開されました

2007년에 경제대화가 시작되었지만 일중 관계의 악화로 열리지 않았지만, 8년 후에, 작년 4월에 재개되었습니다.

2007년에 경제대화가 시작되었지만 일중 관계의 악화로 열리지 않았지만, 8년 후에, 작년 4월에 재개되었습니다.
中国側は「貿易投資、知的財産権の保護、データの取り扱いなどの問題について日本側が問題を解決します

중국측은 ”무역 투자, 지적재산권의 보호, 데이터 처리 등의 문제에 대해 일본측이 문제를 해결할 겁니다.

중국측은 ”무역 투자, 지적재산권의 보호, 데이터 처리 등의 문제에 대해 일본측이 문제를 해결할 겁니다.
また、日本産食品の輸出について厳しい規制がありません」と言いました

또한 일본산 식품의 수출에 대해 엄격한 규제가 없습니다 ”라고 했습니다.

또한 일본산 식품의 수출에 대해 엄격한 규제가 없습니다 ”라고 했습니다.
日中ハイレベル経済対話 日本は知的財産権の保護 求める

일중의 하이레벨경제대화 일본은 지적재산관의 보호를 요청하다.

일중의 하이레벨경제대화 일본은 지적재산관의 보호를 요청하다.
日中の政府の閣僚に「ハイレベル経済対話」が、14日夜、北京で行われました

일본과 중국의 정부의 각료에 「하이레벨경제대화」가 14일 밤, 북경에서 행해졌습니다.

일본과 중국의 정부의 각료에 「하이레벨경제대화」가 14일 밤, 북경에서 행해졌습니다.
日本の代表者は「経済関係のために、両国がメディアを行うことは世界にとって必要で、習近平の大統領の訪日に意見を交換したい」と言いました

일본의 대표사는 「경제관계를 위해 양국이 미디어를 행하는 것이 세계에 있어서 중요하고 시진핑대통령은 일본을 방문하여 의견을 교환하고 싶다 」고 말했습니다.

일본의 대표사는 「경제관계를 위해 양국이 미디어를 행하는 것이 세계에 있어서 중요하고 시진핑대통령은 일본을 방문하여 의견을 교환하고 싶다 」고 말했습니다.
2007年に経済対話が始められましたが、日中関係の悪化で開かれていませんでしたが、8年間のあとで、去年4月に再開されました

2007년에 경제대화가 시작되었습니다만 일본과 중국의 관계의 악화로 열리지 않았습니다 하지만 8년 후인 작년 4월에 재개되었습니다

2007년에 경제대화가 시작되었습니다만 일본과 중국의 관계의 악화로 열리지 않았습니다 하지만 8년 후인 작년 4월에 재개되었습니다
中国側は「貿易投資、知的財産権の保護、データの取り扱いなどの問題について日本側が問題を解決します

중국측은 「무역투자, 지식재산권의 보호, 데이터의 취급 등의 문제에 대해 일본측이 결정합니다.

중국측은 「무역투자, 지식재산권의 보호, 데이터의 취급 등의 문제에 대해 일본측이 결정합니다.
また、日本産食品の輸出について厳しい規制がありません」と言いました

또, 일본 산식품의 수출에 대해 엄격한 규제가 없습니다」라고 말했습니다.

또, 일본 산식품의 수출에 대해 엄격한 규제가 없습니다」라고 말했습니다.