前線などの
影響で
秋田県では
記録的な
大雨となっている
所があり、
川が
氾濫するなど
災害の
危険度が
急激に
上昇しています。
Due to the effects of a weather front and other factors, some areas in Akita Prefecture are experiencing record-breaking heavy rain, and the risk of disasters such as river flooding is rapidly increasing.
秋田県をはじめ、東北の日本海">日本海側では平年9月1か月分の雨量を上回る大雨になるおそれがあり、土砂災害や低い土地の浸水、川の氾濫に厳重に警戒してください。
There is a risk of heavy rainfall exceeding the average for the entire month of September, especially on the Sea of Japan side of the Tohoku region, including Akita Prefecture. Please be extremely cautious of landslides, flooding of low-lying areas, and river overflows.
気象庁によりますと、北日本付近にかかる前線に暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、2日朝から秋田県には発達した雨雲が次々と流れ込み、非常に激しい雨が降りました。
According to the Japan Meteorological Agency, a warm and humid air mass is flowing into the front near northern Japan, causing developed rain clouds to continuously move into Akita Prefecture since the morning of the 2nd, resulting in very heavy rain.
国土交通省の川の防災情報のウェブサイトで公開されている秋田県五城目町の内川湯ノ又を流れる内川川の様子です。
This is the state of the Uchikawa River flowing through Yunomata, Uchikawa, Gojome Town, Akita Prefecture, as published on the River Disaster Prevention Information website of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
2日午前8時半">時半すぎから、川の水があふれ、周囲に流れ込んでいるのが確認できます。
You can see that from a little after 8:30 a.m. on the 2nd, the river water overflowed and flowed into the surrounding area.
川は掘り込んであり、あふれた水面と地面が同じ高さです。
The river has been dug into the ground, so the overflowing water surface is at the same level as the ground.
こうした川の周囲ではあふれた水に流される事例があとを絶ちません。
Cases of people being swept away by overflowing water around such rivers keep occurring.
無理な移動は避けるようにしてください。
Please avoid unnecessary travel.
また、秋田県北部を流れる小阿仁川は、上小阿仁村の杉花観測所で午前9時20分に「氾濫危険水位」を超えました。
Additionally, the Koani River, which flows through the northern part of Akita Prefecture, exceeded the flood danger level at the Sugi Flower Observation Station in Kamikoani Village at 9:20 a.m.
近くの上小阿仁村大林に設置された河川カメラの午前10時前の映像では、茶色く濁った川の水が橋げたのすぐ下まで迫り、両岸まで水位が上がっているのが確認できます。
In footage from before 10 a.m. taken by a river camera installed in Obayashi, Kamikoani Village nearby, you can see that the muddy brown river water is rising right up to just below the bridge girder, with the water level reaching both banks.
また、小阿仁川の支流の仏社川は、上小阿仁村仏社に設置された河川カメラの午前11時の時点の映像で、川の水があふれている様子がうつっていて周辺の建物が浸水しています。
Also, footage from 11 a.m. captured by the river camera installed at Bussha in Kamikoani Village shows that the water in the Bussha River, a tributary of the Koani River, has overflowed, and nearby buildings are flooded.
秋田県では広い範囲に土砂災害警戒情報 発表
午前11時までの6時間に降った雨の量は秋田県北秋田市阿仁で134。
In Akita Prefecture, landslide warning information has been issued for a wide area. In the six hours up to 11 a.m., the amount of rainfall in Ani, Kitaakita City, Akita Prefecture was 134.
5
ミリ、
秋田県能代市で122。
5 millimeters, 122 in Noshiro City, Akita Prefecture
5ミリとなっていて、
このうち
能代市では
統計を
取り
始めてから
最も
多くなっています。
It is 5 millimeters, and in Noshiro City, this is the highest amount recorded since statistics began.
これまでに降った雨で秋田県では、すでに氾濫した川があるほか氾濫危険水位を超えた川もあります。
Due to the rain that has fallen so far, there are already rivers that have overflowed in Akita Prefecture, and some rivers have exceeded the flood danger level.
土砂災害の危険性が非常に高まっているとして広い範囲に土砂災害警戒情報が発表されています。
Landslide warning information has been issued over a wide area as the risk of landslides has become extremely high.
また、午前11時までの1時間には岩手県が久慈市に設置した雨量計で37ミリの激しい雨を観測しました。
Also, within the one hour leading up to 11 a.m., a rain gauge installed by Iwate Prefecture in Kuji City recorded heavy rainfall of 37 millimeters.
今後の見通しは?
前線上の低気圧が通過するため東北の日本海側では今後も非常に激しい雨が降るおそれがあるほか、北海道や新潟県、北陸でも雨が強まるおそれがあります。
What is the outlook? As a low-pressure system passes along the front, there is a risk of very heavy rain continuing on the Sea of Japan side of the Tohoku region. In addition, rain is also expected to intensify in Hokkaido, Niigata Prefecture, and the Hokuriku region.
3日昼までの24時間に降る雨の量は、いずれも多い所で、
東北の日本海側で150ミリ
北海道と新潟県で120ミリ
東北の太平洋側で100ミリ
北陸で80ミリと予想されています。
The amount of rainfall expected in the 24 hours leading up to noon on the 3rd is as follows: up to 150mm in the Sea of Japan side of the Tohoku region, 120mm in Hokkaido and Niigata Prefecture, 100mm on the Pacific side of Tohoku, and 80mm in Hokuriku.
土砂災害や低い土地の浸水、川の氾濫に厳重な警戒が必要です。
Strict caution is required for landslides, flooding in low-lying areas, and river overflows.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意してください。
Please also be careful of severe gusts such as lightning strikes and tornadoes, as well as hail.