静岡県熱海市で
大規模な
土石流が
発生してから4
年となる7
月3
日、28
人が
犠牲となった
伊豆山地区で
追悼式が
開かれ、
遺族たちが
祈りをささげました。
On July 3rd, marking four years since a massive mudslide occurred in Atami City, Shizuoka Prefecture, a memorial ceremony was held in the Izusan area, where 28 people lost their lives, and bereaved families offered their prayers.
2021年7月3日、熱海市伊豆山地区で大規模な土石流が発生し、地区を流れる逢初川の上流部に違法に造成された盛り土が崩れ、災害関連死も含めて28人が犠牲となりました。
On July 3, 2021, a large-scale mudslide occurred in the Izusan area of Atami City, where illegally constructed embankments upstream of the Aizome River collapsed, resulting in the deaths of 28 people, including disaster-related fatalities.
土石流の発生から4年となる3日、熱海市は午前9時から被災地の伊豆山地区で追悼式を開きました。
On the 3rd, marking four years since the mudslide occurred, Atami City held a memorial ceremony in the disaster-stricken Izusan area starting at 9 a.m.
式では、亡くなった28人の名前が読み上げられたあと、参列した犠牲者の遺族や行政関係者など合わせて55人が黙とうをささげました。
At the ceremony, after the names of the 28 deceased were read aloud, a total of 55 people—including the bereaved families of the victims and government officials—offered a moment of silence.
続いて熱海市の斉藤栄 市長があいさつし「遺族の今もなお癒えない心情を思うとことばにできない。
Next, Atami City Mayor Sakae Saito gave a speech, saying, When I think of the feelings of the bereaved families, which have yet to heal, I am at a loss for words.
発災から4
年の
間、
一歩一歩復興への
歩みを
進めてきた。
We have been making steady progress toward recovery, step by step, over the four years since the disaster.
今後も
地域の
声を
聞きながら
必要な
支援を
行いたい」と
述べました。
We would like to continue providing necessary support while listening to the voices of the community, he said.
また、静岡県の鈴木知事は「県では逢初川の復旧・復興を進めており、避難生活を強いられている地域の方が一日も早く安心して帰還し、穏やかな日常を取り戻すことができるよう努めていく」と述べました。
In addition, Governor Suzuki of Shizuoka Prefecture stated, The prefecture is working on the restoration and reconstruction of the Aizome River, and we will do our best to ensure that the residents forced to evacuate can return home as soon as possible and regain their peaceful daily lives.
このあと、参列者は献花台に白い菊の花を手向けて、犠牲者に祈りをささげていました。
After this, the attendees offered white chrysanthemums at the flower stand and prayed for the victims.
被災地では、復興に向けた工事の遅れに伴って住民の帰還は進んでおらず、市によりますと21世帯・43人が今もなお避難生活を続けていて、市が支援を行っているということです。
In the disaster-stricken area, the return of residents has not progressed due to delays in reconstruction work. According to the city, 21 households, totaling 43 people, are still living as evacuees, and the city continues to provide support.