長崎に
原爆が
投下されてから、
9日で
80年です。
나가사키에 원자폭탄이 투하된 지 9일 만에 80년이 됩니다.
被爆者の
平均年齢が
86歳を
超え「
被爆者なき
時代">
時代」が
迫るなか、
核兵器をめぐる
国際情勢は
厳しさを
増しています。
피폭자의 평균 연령이 86세를 넘어 피폭자가 없는 시대가 다가오는 가운데, 핵무기를 둘러싼 국제 정세는 점점 더 엄격해지고 있습니다.
9日、
被爆地・
長崎は「
長崎を
最後の
被爆地に」という
願いを
国内外に
発信する
1日となります。
9일, 피폭지 나가사키는 나가사키를 마지막 피폭지로라는 바람을 국내외에 전하는 하루가 됩니다.
長崎に原爆が投下されてから80年となる9日、長崎市の平和公園では午前10時40分から平和祈念式典が行われます。
나가사키에 원자폭탄이 투하된 지 80년이 되는 9일, 나가사키시의 평화공원에서는 오전 10시 40분부터 평화기념식전이 열립니다.
式典では、この1年間に亡くなった被爆者などあわせて3167人の名前が書き加えられた20万1942人の原爆死没者名簿が「奉安箱」に納められます。
식전에서는, 지난 1년간 사망한 피폭자 등 총 3,167명의 이름이 새롭게 추가된 201,942명의 원폭 희생자 명부가 ‘봉안함’에 봉납됩니다.
そして、原爆がさく裂した時刻の午前11時2分に黙とうをささげ、犠牲者を追悼します。
그리고 원자폭탄이 폭발한 시각인 오전 11시 2분에 묵념을 올리며 희생자들을 추모합니다.
長崎市の鈴木史朗 市長は式典で読み上げる「長崎平和宣言」で、被爆者として初めて国連の演壇に立った山口仙二さんの演説を引用し、世界各地で起きている紛争の即時停戦を求めることにしています。
나가사키시의 스즈키 시로 시장은 기념식에서 낭독하는 나가사키 평화 선언에서 피폭자로서 처음으로 유엔 연단에 선 야마구치 센지 씨의 연설을 인용하며, 세계 각지에서 일어나고 있는 분쟁의 즉각적인 정전을 요구할 방침입니다.
ことしの式典には、被爆者や遺族の代表に加え、アメリカやイギリスなど核保有国を含む95の国と地域の大使などが参列する予定です。
올해의 식전에는 피폭자와 유족 대표에 더해, 미국과 영국 등 핵보유국을 포함한 95개국과 지역의 대사 등이 참석할 예정입니다.
中東地域で対立が続くイスラエルとパレスチナ、それにイランの代表も出席することになっていて、立場の違いを超えて原爆による犠牲者を追悼し、平和な世界の実現を願うことになります。
중동 지역에서 대립이 계속되는 이스라엘과 팔레스타인, 그리고 이란의 대표도 참석하게 되어, 입장의 차이를 넘어 원폭 희생자를 추모하고 평화로운 세계의 실현을 기원하게 됩니다.
被爆者はことし初めて10万人を下回り、平均年齢も86歳を超えて「被爆者なき時代」が迫るなか、核兵器をめぐる国際情勢は厳しさを増しています。
피폭자는 올해 처음으로 10만 명을 밑돌았고, 평균 연령도 86세를 넘어 피폭자가 없는 시대가 다가오는 가운데, 핵무기를 둘러싼 국제 정세는 더욱 엄중해지고 있습니다.
9日、被爆地・長崎は「長崎を最後の被爆地に」という願いを改めて国内外に発信する1日となります。
9일, 피폭지인 나가사키는 나가사키를 마지막 피폭지로라는 염원을 다시 한 번 국내외에 알리는 하루가 됩니다.
長崎市内 早朝から祈りをささげる人たち
長崎市の平和公園では、9日早くから平和祈念像の前で祈りをささげる人たちの姿がみられました。
나가사키 시내, 이른 아침부터 기도를 올리는 사람들. 나가사키시의 평화공원에서는 9일 이른 시간부터 평화기념상 앞에서 기도를 올리는 사람들의 모습이 보였습니다.
母親の胎内で被爆したという長崎市 79歳男性「この年まで生きることができたことを産んでくれた母親に感謝したいです。
나는 어머니 뱃속에서 피폭당했다는 나가사키시 79세 남성은 이 나이까지 살아올 수 있었던 것은 나를 낳아주신 어머니께 감사드리고 싶다고 말했다.
いまは平和な世の中に見えますが、世界を見ると、難しい時代だと思います。지금은 평화로운 세상처럼 보이지만, 세계를 보면 어려운 시대라고 생각합니다.
同級生の中には亡くなった人もいて、そうした人たちや子や孫のためにもう少し頑張りたいと思います」福岡県に住む73歳の被爆2世の男性
「祖母とその妹は、原爆によって何を思うまもなく亡くなり、あの世で悔しがっていると思います。
동급생 중에는 이미 세상을 떠난 사람도 있어서, 그런 사람들과 그들의 자녀나 손주들을 위해서라도 조금 더 힘내고 싶다고 생각합니다. 후쿠오카현에 사는 73세의 피폭 2세 남성 “할머니와 그 여동생은 원자폭탄으로 인해 아무 생각도 할 틈 없이 돌아가셨고, 저승에서 억울해하고 계실 거라고 생각합니다.”
核兵器だけはあってはなりません。被爆2世の男性はならないと思います」毎年、この日にあわせて2歳下の弟と平和公園を訪れているという長崎市の19歳の大学生
「戦後80年ということで例年よりも強く核兵器がなくなって平和な世界になるようにと願いました。
피폭 2세인 남성은 그렇게 되지 않을 것이라고 생각합니다. 매년 이 날에 맞춰 두 살 아래의 남동생과 함께 평화공원을 방문하고 있다는 나가사키시의 19세 대학생은 전후 80년이 되는 해라서 예년보다도 더 강하게 핵무기가 사라지고 평화로운 세계가 되기를 바랐습니다라고 말했습니다.
私たち若者が、被爆者の声を次の世代に語り継いでいきたいです」長崎県長与町 56歳女性
「ことしは80年ということで原爆にあわれた方のご冥福をお祈りしたいと思って来ました。
저희 젊은이들이 피폭자들의 목소리를 다음 세대에 전해주고 싶습니다. 나가사키현 나가요정 56세 여성 올해는 80년이 되는 해이기에 원폭 피해를 입으신 분들의 명복을 빌고자 왔습니다.
核兵器をなくして、子どもたちが安心に平和に暮らせる世の中になってほしいです」埼玉県の66歳男性
「原爆投下や戦争で亡くなった人たちを思い、手を合わせました。
핵무기가 사라져서 아이들이 안심하고 평화롭게 살 수 있는 세상이 되었으면 좋겠습니다. 사이타마현의 66세 남성: 원폭 투하와 전쟁으로 희생된 분들을 생각하며 두 손을 모았습니다.
ガザやウクライナなど、世界ではいまも戦争が続いています。가자지구나 우크라이나 등 세계에서는 지금도 전쟁이 계속되고 있습니다.
日本で平和に暮らせることはありがたいことだと改めて感じました」父親が11歳のときに被爆しその体験を聞いて育った長崎県長与町 64歳女性
「この地には原爆の犠牲になり、悔しさや悲惨な思いを抱えて亡くなったかたがたがいます。
일본에서 평화롭게 살 수 있다는 것이 얼마나 감사한 일인지 다시 한 번 느꼈습니다. 아버지는 11살 때 피폭을 당했고, 저는 그 경험을 들으며 자랐습니다. 나가사키현 나가요정 64세 여성 이곳에는 원자폭탄의 희생이 되어 분함과 비참함을 안고 돌아가신 분들이 있습니다.
平和を祈ることを忘れてはいけないし、核兵器をなくす努力を続けていかなければならないと思います」
浦上天主堂 朝6時からミサ 参加者が祈り
原爆で破壊され、戦後再建された長崎市のカトリック教会、浦上天主堂では、被爆80年の9日、早朝からミサが行われ、参列者が原爆の犠牲者に祈りをささげました。
평화를 기원하는 것을 잊어서는 안 되며, 핵무기를 없애기 위한 노력을 계속해 나가야 한다고 생각합니다. 우라카미 천주당, 오전 6시부터 미사 참석자들이 기도 원자폭탄으로 파괴된 후 전후에 재건된 나가사키시의 가톨릭 교회인 우라카미 천주당에서는 피폭 80년이 되는 9일, 이른 아침부터 미사가 거행되어 참석자들이 원폭 희생자들을 위해 기도를 올렸습니다.
爆心地の北東およそ500メートルにある浦上天主堂は、80年前、原爆の爆風とその後の火災によって一部の壁を残して倒壊しました。
폭심지에서 북동쪽으로 약 500미터 떨어진 곳에 있는 우라카미 천주당은 80년 전 원자폭탄의 폭풍과 그 후의 화재로 일부 벽만 남기고 붕괴되었습니다.
また周辺地域に住んでいたカトリック教徒およそ1万2000人のうち、8500人ほどが犠牲になったとされています。
주변 지역에 살고 있던 가톨릭 신자 약 1만 2천 명 중에서 약 8,500명이 희생된 것으로 전해집니다.
1959年に再建された聖堂で午前6時から行われたミサには、およそ200人が参加しました。
1959년에 재건된 성당에서 오전 6시부터 진행된 미사에는 약 200명이 참석했습니다.
この中で、中野健一郎 助任司祭が「戦争体験者が少なくなったからこそ、歴史に向き合い、学び、記憶にとどめ、次世代に伝え、平和を切りひらく必要があります。
이 가운데, 나카노 켄이치로 조임사제가 전쟁 경험자가 줄어들었기 때문에야말로, 역사를 직시하고 배우며 기억에 남기고 다음 세대에 전하며 평화를 열어나갈 필요가 있습니다.
原爆で
犠牲となったかたがたの
永遠の
安息を
願い、ともにお
祈りしましょう」と
呼びかけました。
원폭으로 희생된 분들의 영원한 안식을 기원하며, 함께 기도합시다라고 호소했습니다.
ミサはおよそ1時間行われ、聖歌が流れるなか、参列した人たちは原爆の犠牲になった人たちを追悼し、静かに祈りをささげていました。
미사는 약 1시간 동안 진행되었으며, 성가가 흐르는 가운데 참석한 사람들은 원자폭탄 희생자들을 추모하며 조용히 기도를 올리고 있었습니다.
浦上天主堂ではかつてあった2つの鐘のうち原爆によって失われた1つが、ことしアメリカのカトリック教徒たちの寄付によって復元されました。
우라카미 천주당에서는 한때 있었던 두 개의 종 중 원자폭탄으로 인해 잃어버린 하나가, 올해 미국의 가톨릭 신자들의 기부로 복원되었습니다.
鐘はこのあと、原爆がさく裂した時刻の午前11時2分に鳴らされる予定です。
종은 이 후, 원자폭탄이 폭발한 시각인 오전 11시 2분에 울릴 예정입니다.
曽祖父が被爆した被爆4世だという長崎市 中学2年の女子生徒「原爆で亡くなった方々が天国に行けるよう祈りました。
증조부가 피폭당한 피폭 4세라는 나가사키시 중학교 2학년 여학생이 원폭으로 돌아가신 분들이 천국에 갈 수 있도록 기도했습니다.
おじいちゃんやおばあちゃんから聞いた話を友だちや周りの人に伝えていくことが大事だと思っています。할아버지나 할머니에게 들은 이야기를 친구들이나 주변 사람들에게 전해주는 것이 중요하다고 생각합니다.
長崎で起きたことを世界中の人に知ってもらって、 早く戦争がなくなってほしいです」東京から訪れた60代の女性
「核のない世界を祈るのみです。
나가사키에서 일어난 일을 전 세계 사람들이 알게 되어, 전쟁이 빨리 사라졌으면 좋겠습니다. 도쿄에서 온 60대 여성: 핵이 없는 세상을 기도할 뿐입니다.
長崎の方々は『長崎を最後の被爆地に』を合言葉に頑張っていて、その思いに世界が気付いて前に進めるよう祈ります」40代の男性
「この世界情勢の中で戦争や争いごとがなくなるようにと思って来ました。
나가사키의 사람들은 나가사키를 마지막 피폭지로라는 구호를 내걸고 노력하고 있으며, 그 마음을 세계가 알아차리고 앞으로 나아갈 수 있기를 기도합니다. 40대 남성: 이 세계 정세 속에서 전쟁이나 분쟁이 사라지기를 바라는 마음으로 왔습니다.
息子や子どもたちが元気に将来を迎えられるようにお祈りします」
爆心地公園 埼玉県の66歳男性「平和に暮らせることありがたい」
9日5時すぎ、長崎市の爆心地公園を訪れた埼玉県の66歳の男性は、「原爆投下や戦争で亡くなった人たちを思い、手を合わせました。
아들이나 아이들이 건강하게 미래를 맞이할 수 있기를 기도합니다. 폭심지 공원 사이타마현의 66세 남성 평화롭게 살 수 있음에 감사하다 9일 오전 5시가 조금 넘은 시각, 나가사키시의 폭심지 공원을 방문한 사이타마현의 66세 남성은 원자폭탄 투하나 전쟁으로 목숨을 잃은 사람들을 생각하며 두 손을 모았습니다라고 말했습니다.
ガザやウクライナなど、
世界ではいまも
戦争が
続いています。
가자지구나 우크라이나 등 세계에서는 지금도 전쟁이 계속되고 있습니다.
日本で
平和に
暮らせることはありがたいことだと
改めて
感じました」と
話していました。
일본에서 평화롭게 살 수 있다는 것이 다시 한 번 감사하다고 느꼈다고 말했습니다.
カトリック信者の墓地 訪れた人が静かに祈りささげる
爆心地から1キロほど離れた長崎市浦上地区のカトリック信者の墓地では、朝早くから訪れた人が静かに祈りをささげていました。
카톨릭 신자의 묘지 방문한 사람들이 조용히 기도 올리다 폭심지에서 약 1킬로미터 떨어진 나가사키시 우라카미 지역의 카톨릭 신자의 묘지에서는, 이른 아침부터 방문한 사람들이 조용히 기도를 올리고 있었습니다.
母親と兄、それに姉の家族3人が被爆した長崎市に住む76歳の被爆2世の男性は「きょう祈りをささげることは、自分の人生を意義づけるものだと思う。
오늘 기도를 바치는 것은 자신의 인생에 의미를 부여하는 일이라고 생각합니다. 이는 어머니와 형, 그리고 누나 가족 3명이 피폭당한 나가사키시에 사는 76세 피폭 2세 남성의 말입니다.
今までの
被爆者の
声から
学んで、
核兵器のない
世界に
向けて
進んでいかなくてはならない」と
話していました。
지금까지의 피폭자들의 목소리에서 배워서, 핵무기가 없는 세계를 향해 나아가야 한다고 말했습니다.
平和祈念式典 ことしは157のすべての国と地域に「招待状」
「長崎原爆の日」の平和祈念式典をめぐっては、去年、長崎市がイスラエルの駐日大使を招待せず、日本を除くG7各国の大使らが式典への出席を見合わせる事態となりました。
평화 기념식전, 올해는 157개 모든 국가와 지역에 초대장을. 나가사키 원폭의 날 평화 기념식전을 둘러싸고는, 지난해 나가사키시가 이스라엘 주일 대사를 초대하지 않아, 일본을 제외한 G7 각국의 대사들이 식전 참석을 보류하는 사태가 벌어졌습니다.
被爆80年のことし、市は「国際社会で分断が深刻化しているいまだからこそ、あらゆる国の代表に式典に参加いただきたい」などとして日本に在外公館などを置く157のすべての国と地域に「招待状」を送りました。
피폭 80주년인 올해, 시는 국제사회에서 분단이 심각해지고 있는 지금이기 때문에야말로 모든 나라의 대표들에게 기념식에 참석해 주시길 바란다며, 일본에 재외공관 등을 두고 있는 157개의 모든 나라와 지역에 초대장을 보냈습니다.
この中には、イスラエルや、2022年のウクライナ侵攻以降、招待を見送ってきたロシアとベラルーシも含まれていました。
이 중에는 이스라엘과 2022년 우크라이나 침공 이후 초대를 보류해 온 러시아와 벨라루스도 포함되어 있었습니다.
市によりますと、ことしはアメリカの駐日大使のほか、イスラエルの駐日大使やパレスチナの駐日代表、それにロシアとベラルーシの代表など今月6日の時点で95の国と地域の代表が式典に出席する予定だということです。
시에 따르면, 올해는 미국 주일대사 외에도 이스라엘 주일대사와 팔레스타인 주일대표, 그리고 러시아와 벨라루스 대표 등 이달 6일 시점에서 95개국과 지역의 대표가 식전에 참석할 예정이라고 합니다.
このほか、台湾は、市から「招待状」や「案内状」を送っていませんでしたが、台湾側からの希望を受け入れ、ことし初めて出席することになりました。
또한, 대만은 시에서 초대장이나 안내장을 보내지 않았지만, 대만 측의 요청을 받아들여 올해 처음으로 참석하게 되었습니다.
一方、中国は去年の式典には出席していましたが、ことしは欠席すると市に連絡があったということです。
한편, 중국은 지난해 행사에는 참석했지만, 올해는 불참하겠다고 시에 연락이 있었다고 합니다.
欠席の理由について、長崎市はNHKの取材に対し「個別の理由については回答を控えている」として明らかにしていません。
나가사키시는 결석 사유에 대해 NHK의 취재에 개별적인 이유에 대해서는 답변을 삼가고 있다고 밝혀 구체적으로 밝히지 않았습니다.