九州南部を
横断した
台風12号の
影響で、
浸水や
土砂災害が
相次いだ
鹿児島県では、
発達した
雨雲がかかり
続け
地盤が
緩んで
川の
水位が
高くなっているところがあります。
Due to the effects of Typhoon No. 12, which crossed the southern part of Kyushu, Kagoshima Prefecture has experienced a series of floods and landslides. Developed rain clouds continue to cover the area, loosening the ground and causing river water levels to rise in some places.
台風の
動きが
遅いことから
総雨量はさらに
増えるお
それがあり、
土砂災害や
川の
氾濫に
厳重な
警戒が
必要です。
Due to the slow movement of the typhoon, there is a risk that the total rainfall will increase even further, so strict caution is needed against landslides and river flooding.
気象庁によりますと、鹿児島県の西の海上で帯">熱帯低気圧から変わった台風12号は、21日夕方、鹿児島県日置市付近に上陸しました。
According to the Japan Meteorological Agency, Typhoon No. 12, which changed from a tropical depression over the sea west of Kagoshima Prefecture, made landfall near Hioki City, Kagoshima Prefecture, on the evening of the 21st.
台風12号は午前9時には宮崎県日向市の南東40キロの海上をゆっくりとした速さで北東へ進んでいるとみられます。
Typhoon No. 12 is believed to be moving slowly northeast over the sea, about 40 kilometers southeast of Hyuga City, Miyazaki Prefecture, as of 9 a.m.
中心の気圧は1006ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は18メートル、最大瞬間風速は25メートルで、中心の東側150キロ以内と西側110キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています。
The central pressure is 1006 hectopascals, the maximum wind speed near the center is 18 meters per second, and the maximum instantaneous wind speed is 25 meters per second. Strong winds of 15 meters per second or more are blowing within 150 kilometers to the east of the center and within 110 kilometers to the west of the center.
台風は22日朝早くに宮崎県の沖合へ抜けましたが、台風周辺の発達した雨雲が鹿児島県を中心にかかり続けています。
The typhoon moved off the coast of Miyazaki Prefecture early in the morning of the 22nd, but developed rain clouds around the typhoon continue to cover mainly Kagoshima Prefecture.
午前8時までの1時間にはいずれも鹿児島県が設置した雨量計で南九州市で50ミリの非常に激しい雨を、枕崎市で35ミリの激しい雨を観測しました。
Between 7 and 8 a.m., rain gauges installed by Kagoshima Prefecture recorded very heavy rainfall of 50 millimeters in Minamikyushu City and heavy rainfall of 35 millimeters in Makurazaki City.
午前8時までの24時間に降った雨の量は鹿児島市喜入で320ミリ、指宿市で305ミリ、南さつま市で299。
The amount of rainfall in the 24 hours up to 8 a.m. was 320 millimeters in Kire, Kagoshima City, 305 millimeters in Ibusuki City, and 299 millimeters in Minamisatsuma City.
5ミリ、
日置市で270ミリ、
種子島で260。
5 millimeters in Hioki City, 270 millimeters, and 260 millimeters in Tanegashima.
5ミリといずれも
平年の8
月1か
月分を
上回る
大雨となっています。
Both have seen heavy rainfall exceeding the average amount for the entire month of August, with 5 millimeters or more.
これまでに降った雨で鹿児島県では土砂災害の危険度が高まり「土砂災害警戒情報」が発表されている地域があるほか、氾濫危険水位を超えている川があり、南さつま市と南九州市を流れる万之瀬川では氾濫危険情報が出ています。
Due to the rain that has fallen so far, the risk of landslides has increased in Kagoshima Prefecture, and Landslide Warning Information has been issued in some areas. In addition, there are rivers that have exceeded the flood danger level, and flood warning information has been issued for the Manose River, which flows through Minamisatsuma City and Minamikyushu City.
今後の見通しです。
Here is the outlook for the future.
台風は速度をあまり上げないまま宮崎県沖を北東へ進み、22日昼過ぎまでに熱帯低気圧に変わる見込みですが、動きが遅いため同じ地域で雨が降り続き、総雨量がさらに増えるおそれがあります。
The typhoon is expected to move northeast off the coast of Miyazaki Prefecture without gaining much speed and turn into a tropical depression by around midday on the 22nd. However, since it is moving slowly, rain is expected to continue falling in the same areas, raising concerns that the total rainfall could increase further.
九州南部では局地的に、雷を伴った非常に激しい雨が降るおそれがあり、23日朝までの24時間に降る雨の量は、多いところで150ミリと予想されています。
In southern Kyushu, there is a risk of very heavy rain accompanied by thunderstorms in some areas, and the amount of rainfall in the 24 hours until the morning of the 23rd is expected to be up to 150 millimeters in some places.
特に奄美地方を除く鹿児島県では22日昼過ぎにかけて線状降水帯が発生して災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
Especially in Kagoshima Prefecture excluding the Amami region, there is a possibility that a linear rainband will form through the afternoon of the 22nd, rapidly increasing the risk of disasters.
土砂災害や川の氾濫に厳重に警戒するとともに、低い土地の浸水に警戒してください。
Please be extremely cautious of landslides and river flooding, and also be alert for flooding in low-lying areas.
強風や高波、落雷、竜巻などの激しい突風にも注意が必要です。
Be aware of strong winds, high waves, lightning, and severe gusts such as tornadoes.
鹿児島県では今月上旬、記録的な大雨になって被害が出た地域があります。
In Kagoshima Prefecture earlier this month, there were areas that suffered damage due to record-breaking heavy rain.
地盤が緩んだり堤防が壊れたりしているところもあり、雨が弱まったとしても安全な場所">場所で過ごすようにしてください。
There are places where the ground has loosened or embankments have collapsed, so even if the rain weakens, please stay in a safe place.
《鹿児島県内 影響》
日置 一部の地域で断水 市内2か所に給水所
21日、台風が上陸した鹿児島県日置市では水源から貯水タンクに水を運ぶための導水管が破損し一部の地域で断水し、市内の2か所に給水所を設けています。
[Impact in Kagoshima Prefecture] Water outage in parts of Hioki. Two water supply stations set up in the city. On the 21st, in Hioki City, Kagoshima Prefecture, where the typhoon made landfall, a water conduit transporting water from the source to the storage tank was damaged, causing a water outage in some areas. Two water supply stations have been set up in the city.
このうち、扇尾地区公民館の駐車場ではけさ6時からペットボトルやタンクを持って訪れた住民が給水車の水をもらっていました。
Of these, at the parking lot of the Ogio Community Center, residents carrying plastic bottles and tanks came to receive water from the water truck from 6 a.m. this morning.
近くに住む女性は「近所のお年寄りの分も水をくみにきました。
A woman who lives nearby said, I came to fetch water for the elderly people in the neighborhood as well.
飲み
水は
断水する
前にくんでおきましたが、
トイレを
水で
流せないので
困っています。
I collected drinking water before the water supply was cut off, but Im having trouble because I cant flush the toilet.
早く
復旧してほしいです」と
話していました。
I hope it will be restored soon, they said.
日置市上下水道課の阿多崇宏課長補佐は「業者に部品を発注していて、何とかきょう中に復旧させたい」と話しています。
Mr. Takahiro Ata, Assistant Manager of the Hioki City Water and Sewerage Division, said, We have ordered parts from the contractor, and we want to restore service somehow within today.