東京のベンチャー
企業「ispace」は6
日朝、
日本の
民間として
初の
月面着陸に
挑戦しましたが、
午前4
時すぎの
着陸予定時刻を
過ぎたあと「
月着陸船との
通信が
確立できていない」と
明らかにしました
东京的创业公司“ispace”于6日早晨挑战了作为日本民间首次的月球着陆,但在上午4点过后的预定着陆时间后,宣布“尚未与月球着陆器建立通信”。
企業は
詳しい状況の
確認を
続けていて、
午前9
時から
会見を
開いて
説明することにしています
企业正在继续确认详细情况,并计划从上午9点开始召开记者会进行说明。
東京のベンチャー企業「ispace」が開発した月着陸船は、ことし1月、アメリカ・フロリダ州の発射場から打ち上げられたあと、月へ向けて飛行し、先月28日には、月の上空100キロ付近を回る軌道に入りました
东京创业公司“ispace”开发的月球着陆器于今年1月从美国佛罗里达州的发射场发射升空,随后飞向月球,并于上月28日进入了绕月球上空约100公里的轨道。
6日午前3時すぎには月面への降下を始め、ガスを噴射して減速しながら1時間ほどかけて徐々に高度を下げていきました
6日凌晨3点过后,开始降落到月球表面,一边喷射气体减速,一边花了大约一个小时逐渐降低高度。
そして、午前4時17分、月の北半球の「氷の海」と呼ばれるクレーターのない平たんな場所に着陸する予定でしたが、企業は着陸予定時刻を過ぎた午前4時半すぎ、「月着陸船との通信が確立できていない」と発表しました
然后,原定于凌晨4点17分在月球北半球被称为“冰之海”的无陨石坑平坦地区着陆,但公司在预定着陆时间过后的凌晨4点半左右宣布,“尚未与月球着陆器建立通信”。
企業は詳しい状況の確認を続けていて、午前9時から会見を開いて説明することにしています
企业正在继续确认详细情况,并计划从上午9点开始召开记者会进行说明。
「ispace」はおととし月面着陸に失敗していて、今回、制御システムや着陸地点の見直しなどの対策を講じたうえで再挑戦していました
“ispace”前年曾经尝试登月失败,这次在重新审查了控制系统和着陆地点等对策后再次挑战。
月面着陸をめぐっては、去年、アメリカの宇宙開発企業が民間としては初めて無人での月面着陸に成功し、ことし3月には別のアメリカ企業が成功するなど開発競争が激しくなっています
围绕月球着陆,去年美国的一家航天开发企业作为民间企业首次成功实现无人月球着陆,今年3月另一家美国企业也取得了成功,开发竞争日益激烈。
企業関係者ら約500人 息をのむような表情で見守る
東京・千代田区では、企業の関係者などおよそ500人が集まって応援イベントが開かれ、月面に向けて降下中の月着陸船から送られてくる高度や速度のデータがスクリーンに表示されると、多くの人が息をのむような表情で見守りました
大约有500名企业相关人士 屏息凝视 在东京千代田区,约有500名企业相关人士等人聚集,举办了应援活动。当月球着陆器正在降落并向月面接近时,其高度和速度等数据被显示在屏幕上,许多人都屏住呼吸、紧张地注视着。
そして、着陸予定時刻を過ぎたあと「通信が確立できていない」という情報が伝えられると、会場は緊迫した雰囲気となり、集まった人たちは険しい表情を浮かべていました
然后,在预定着陆时间过去后,传来“尚未建立通信”的消息,现场气氛变得紧张,聚集的人们都露出了严峻的表情。