東京のベンチャー
企業「ispace」は6
日朝、
日本の
民間として
初の
月面着陸に
挑戦しましたが、
午前4
時すぎの
着陸予定時刻を
過ぎたあと「
月着陸船との
通信が
確立できていない」と
明らかにしました。
도쿄의 벤처기업 ispace는 6일 아침, 일본 민간으로서는 처음으로 달 착륙에 도전했으나, 오전 4시가 지난 착륙 예정 시각 이후 달 착륙선과의 통신이 확립되지 않았다고 밝혔습니다.
企業は
詳しい状況の
確認を
続けていて、
午前9
時から
会見を
開いて
説明することにしています。
기업은 자세한 상황을 계속 확인하고 있으며, 오전 9시부터 기자회견을 열어 설명할 예정입니다.
東京のベンチャー企業「ispace」が開発した月着陸船は、ことし1月、アメリカ・フロリダ州の発射場から打ち上げられたあと、月へ向けて飛行し、先月28日には、月の上空100キロ付近を回る軌道に入りました。
도쿄의 벤처기업 ispace가 개발한 달 착륙선은 올해 1월 미국 플로리다주의 발사장에서 발사된 후 달을 향해 비행했으며, 지난달 28일에는 달 상공 100킬로미터 부근을 도는 궤도에 진입했습니다.
6日午前3時すぎには月面への降下を始め、ガスを噴射して減速しながら1時間ほどかけて徐々に高度を下げていきました。
6일 오전 3시가 조금 지난 후에는 달 표면으로의 하강을 시작하여, 가스를 분사하며 감속하면서 약 1시간에 걸쳐 서서히 고도를 낮추어 갔습니다.
そして、午前4時17分、月の北半球の「氷の海」と呼ばれるクレーターのない平たんな場所に着陸する予定でしたが、企業は着陸予定時刻を過ぎた午前4時半すぎ、「月着陸船との通信が確立できていない」と発表しました。
그리고 오전 4시 17분, 달의 북반구에 있는 얼음의 바다라고 불리는 크레이터가 없는 평평한 지점에 착륙할 예정이었지만, 회사는 착륙 예정 시각이 지난 오전 4시 반이 넘어서 달 착륙선과의 통신이 확립되지 않았다고 발표했습니다.
企業は詳しい状況の確認を続けていて、午前9時から会見を開いて説明することにしています。
기업은 자세한 상황을 계속 확인하고 있으며, 오전 9시부터 기자회견을 열어 설명할 예정입니다.
「ispace」はおととし月面着陸に失敗していて、今回、制御システムや着陸地点の見直しなどの対策を講じたうえで再挑戦していました。
「아이스페이스」は 재작년 달 착륙에 실패했으나, 이번에는 제어 시스템과 착륙 지점의 재검토 등 대책을 마련한 후 다시 도전하고 있었습니다.
月面着陸をめぐっては、去年、アメリカの宇宙開発企業が民間としては初めて無人での月面着陸に成功し、ことし3月には別のアメリカ企業が成功するなど開発競争が激しくなっています。
달 착륙을 둘러싸고는 지난해 미국의 우주 개발 기업이 민간으로서는 처음으로 무인 달 착륙에 성공했으며, 올해 3월에는 또 다른 미국 기업이 성공하는 등 개발 경쟁이 치열해지고 있습니다.
企業関係者ら約500人 息をのむような表情で見守る
東京・千代田区では、企業の関係者などおよそ500人が集まって応援イベントが開かれ、月面に向けて降下中の月着陸船から送られてくる高度や速度のデータがスクリーンに表示されると、多くの人が息をのむような表情で見守りました。
도쿄 치요다구에서는 기업 관계자 등 약 500명이 모여 응원 이벤트가 열렸고, 달 표면을 향해 하강 중인 달 착륙선에서 전송되는 고도와 속도 데이터가 스크린에 표시되자 많은 사람들이 숨을 죽인 듯한 표정으로 지켜보았습니다.
そして、着陸予定時刻を過ぎたあと「通信が確立できていない」という情報が伝えられると、会場は緊迫した雰囲気となり、集まった人たちは険しい表情を浮かべていました。
그리고 착륙 예정 시각이 지난 후에 통신이 확립되지 않았다는 정보가 전해지자, 회장은 긴장된 분위기가 되었고, 모인 사람들은 험악한 표정을 짓고 있었습니다.