前線や
低気圧に
向かって
流れ込む暖かく
湿った
空気の
影響で、
東海から
九州にかけての
広い範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり
東海では
猛烈な
雨が
降ったところがあります。
Do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào hướng về phía mặt trận và áp thấp, tình trạng không khí trên diện rộng từ Tokai đến Kyushu trở nên rất bất ổn, và đã có nơi ở Tokai mưa rất lớn.
関東や東北でも台風2号から変わった熱帯低気圧の影響で26日にかけて激しい雨が降る見込みで、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水などに十分注意するよう呼びかけています。
Dự báo do ảnh hưởng của áp thấp nhiệt đới hình thành từ cơn bão số 2, sẽ có mưa lớn kéo dài đến ngày 26 ngay cả ở khu vực Kanto và Tohoku. Cục Khí tượng Nhật Bản kêu gọi người dân cần hết sức cảnh giác với các nguy cơ như sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao.
気象庁によりますと、日本海にのびる前線や低気圧に向かって南から暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、東海から九州にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定になっています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do không khí ấm và ẩm từ phía nam đang tràn vào hướng về rãnh áp thấp và vùng áp thấp trải dài trên Biển Nhật Bản, nên tình trạng khí quyển trên một khu vực rộng lớn từ Tokai đến Kyushu đang trở nên rất bất ổn.
東海などでは明け方から局地的に雨雲が発達し、午前5時までの1時間には三重県がいなべ市に設置した雨量計で83ミリの猛烈な雨を観測しました。
Tại khu vực Tokai và các vùng lân cận, từ rạng sáng các đám mây mưa phát triển cục bộ, và trong một giờ đến 5 giờ sáng, trạm đo lượng mưa được đặt tại thành phố Inabe, tỉnh Mie đã quan sát được lượng mưa dữ dội lên tới 83mm.
これまでの雨で三重県では土砂災害の危険性が高まり土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
Do những cơn mưa vừa qua, nguy cơ xảy ra sạt lở đất ở tỉnh Mie đã tăng cao và hiện có một số khu vực đã được ban bố thông tin cảnh báo sạt lở đất.
今後の見通しです。
Triển vọng trong tương lai
前線が26日にかけて西日本付近を通過する見込みで、西日本と東日本では、局地的に雷を伴って、非常に激しい雨や激しい雨が降るおそれがあります。
Dự báo một dải áp thấp sẽ đi qua khu vực phía Tây Nhật Bản vào ngày 26, và ở khu vực Tây Nhật Bản và Đông Nhật Bản, có khả năng sẽ có mưa rất to hoặc mưa to kèm theo sấm sét cục bộ.
26日朝までの24時間に降る雨の量は東海の多いところで120ミリなどと予想されています。
Lượng mưa trong 24 giờ đến sáng ngày 26 được dự báo có nơi ở khu vực Tokai lên tới 120mm.
雨量が多くなっている東海を中心に、土砂災害に厳重に警戒するとともに低い土地の浸水や川の増水に警戒してください。
Hãy đặc biệt cảnh giác với các thảm họa sạt lở đất, đặc biệt là ở khu vực Tokai nơi lượng mưa đang tăng lên, đồng thời đề phòng ngập úng ở vùng đất thấp và mực nước sông dâng cao.
台風から変わった熱帯低気圧で関東でも激しい雨おそれ
一方、台風2号から変わった熱帯低気圧は、伊豆諸島付近を北よりに進み、26日にかけて関東に近づく見込みです。
Một áp thấp nhiệt đới đã hình thành từ cơn bão có thể gây mưa lớn ngay cả ở khu vực Kanto. Mặt khác, áp thấp nhiệt đới hình thành từ bão số 2 dự kiến sẽ di chuyển về phía bắc gần quần đảo Izu và tiến gần đến khu vực Kanto vào khoảng ngày 26.
関東や東北では、熱帯低気圧周辺の暖かく湿った空気が流れ込み、26日にかけて雷を伴って激しい雨が降るおそれがあり、26日朝までの24時間に降る雨の量は関東甲信の多いところで100ミリと予想されています。
Ở khu vực Kanto và Tohoku, không khí ấm và ẩm quanh áp thấp nhiệt đới sẽ tràn vào, dự báo sẽ có mưa to kèm theo sấm sét cho đến ngày 26. Lượng mưa trong 24 giờ cho đến sáng ngày 26 dự kiến sẽ đạt tới 100mm ở những nơi nhiều nhất tại khu vực Kanto-Koshin.
気象庁は関東や東北でも土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng Nhật Bản kêu gọi người dân ở khu vực Kanto và Tohoku cần hết sức chú ý đến các thảm họa sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao.
落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
Hãy chú ý đến những cơn gió giật mạnh như sét đánh hoặc vòi rồng.
。