前線や
低気圧に
向かって
流れ込む暖かく
湿った
空気の
影響で、
東海から
九州にかけての
広い範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり
東海では
猛烈な
雨が
降ったところがあります。
由于暖湿气流流向锋面和低气压的影响,从东海到九州的广大地区大气状况变得非常不稳定,东海部分地区出现了猛烈的降雨。
関東や東北でも台風2号から変わった熱帯低気圧の影響で26日にかけて激しい雨が降る見込みで、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水などに十分注意するよう呼びかけています。
由于受由台风2号转变而成的热带低气压影响,预计关东和东北等地到26日将有强降雨。气象厅呼吁人们充分注意泥石流灾害、低洼地带的积水以及河流水位上涨等情况。
気象庁によりますと、日本海にのびる前線や低気圧に向かって南から暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、東海から九州にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定になっています。
据气象厅称,由于从南方流入面向日本海延伸的锋面和低气压的温暖湿润空气,从东海到九州的广大区域,大气状况变得非常不稳定。
東海などでは明け方から局地的に雨雲が発達し、午前5時までの1時間には三重県がいなべ市に設置した雨量計で83ミリの猛烈な雨を観測しました。
在东海等地,从拂晓起局部地区雨云发展猛烈,截至上午5点,三重县在员弁市设置的雨量计观测到1小时内降雨量达83毫米的猛烈降雨。
これまでの雨で三重県では土砂災害の危険性が高まり土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
由于此前的降雨,三重县的部分地区土壤灾害的风险增加,已发布土壤灾害警戒信息。
今後の見通しです。
前線が26日にかけて西日本付近を通過する見込みで、西日本と東日本では、局地的に雷を伴って、非常に激しい雨や激しい雨が降るおそれがあります。
预计锋面将于26日经过西日本附近,西日本和东日本局部地区可能会伴有雷电,出现非常强烈的降雨或强降雨。
26日朝までの24時間に降る雨の量は東海の多いところで120ミリなどと予想されています。
预计到26日早晨的24小时内,东海局部地区的降雨量将达到120毫米等。
雨量が多くなっている東海を中心に、土砂災害に厳重に警戒するとともに低い土地の浸水や川の増水に警戒してください。
请以东海为中心,警惕持续强降雨引发的泥石流等地质灾害,同时注意低洼地区的积水和河流水位上涨。
台風から変わった熱帯低気圧で関東でも激しい雨おそれ
一方、台風2号から変わった熱帯低気圧は、伊豆諸島付近を北よりに進み、26日にかけて関東に近づく見込みです。
由台风转变而来的热带低气压也可能在关东带来强烈降雨。另一方面,由台风2号转变的热带低气压正沿伊豆诸岛附近向北移动,预计将在26日前后靠近关东地区。
関東や東北では、熱帯低気圧周辺の暖かく湿った空気が流れ込み、26日にかけて雷を伴って激しい雨が降るおそれがあり、26日朝までの24時間に降る雨の量は関東甲信の多いところで100ミリと予想されています。
在关东和东北地区,受热带低气压周边暖湿空气的影响,预计到26日将有伴有雷电的强降雨。在截至26日早晨的24小时内,关东甲信部分地区的降雨量预计将达到100毫米。
気象庁は関東や東北でも土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するよう呼びかけています。
气象厅呼吁关东和东北地区也要充分注意泥石流灾害、低洼地带积水和河流水位上涨。
落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
。