臨時の
総裁選挙の
是非をめぐり、
自民党の
各都道府県連では
意見集約の
動きが
進んでいます。
Amid debates over whether to hold an emergency presidential election, local branches of the Liberal Democratic Party in each prefecture are working to consolidate opinions.
態度を
決めていない
国会議員の
中には
地元の
意向などを
踏まえて
判断したいという
議員もいて、
各都道府県連の
対応も
焦点となります。
Some members of parliament who have not yet decided their stance say they want to make their decision based on the opinions of their local constituents, so how each prefectural chapter responds is also a key point.
自民党の臨時の総裁選挙をめぐって、実施を求める国会議員は来週8日の午前10時から午後3時までの間に書面を提出することになっていて、その日のうちに都道府県連の代表者とともに結果が公表されることになっています。
Regarding the Liberal Democratic Partys extraordinary presidential election, members of the Diet who wish for it to be held are to submit written requests between 10 a.m. and 3 p.m. on the 8th of next week, and the results will be announced that same day together with representatives from the prefectural chapters.
全国47の都道府県連では意見集約の動きが進んでいます。
The 47 prefectural federations across the country are moving forward with consolidating opinions.
NHKの取材によりますと、3日までに北海道、兵庫、香川、愛媛、宮崎の5つの道県連が実施を求める方針を決めたほか、山形、埼玉、新潟、山梨、長野の5つの県連が実施を求める方向で意見集約を進めています。
According to NHK’s coverage, by the 3rd, the party federations of five prefectures—Hokkaido, Hyogo, Kagawa, Ehime, and Miyazaki—have decided to call for implementation, and the party federations of five other prefectures—Yamagata, Saitama, Niigata, Yamanashi, and Nagano—are in the process of consolidating opinions toward calling for implementation.
一方、福島県連は実施を求めない方針です。
On the other hand, the Fukushima prefectural chapter does not intend to request the implementation.
残る36の都府県連は、来週8日にかけて対応を決定することにしています。
The remaining 36 prefectural chapters plan to decide on their response by the 8th of next week.
態度を決めていない国会議員の中には地元の意向などを踏まえて判断したいという議員もいて、各都道府県連の対応も焦点となります。
Some members of parliament who have not yet decided their stance say they want to make their decision based on the opinions of their local constituents, so how each prefectural chapter responds is also a key point.
こうした中、党内で唯一の派閥、麻生派を率いる麻生最高顧問は、3日、先の参議院選挙は惨敗だったと指摘した上で「次の衆議院選挙で勝利できる体制を整えることこそ、われわれが行っていかなければならないことだ」と述べ、総裁選挙の実施を求める考えを明らかにしました。
In this context, Aso, the supreme advisor who leads the Aso faction—the only faction within the party—pointed out on the 3rd that the recent House of Councillors election was a crushing defeat. He stated, What we must do is to establish a system that can secure victory in the next House of Representatives election, revealing his intention to call for a leadership election.
党内からは「総理大臣経験者である麻生氏の発言は重い」という受け止めの一方「派閥主導の動きと国民に映りかねない」といった声も出ています。
Within the party, some say, Comments from Mr. Aso, a former Prime Minister, carry weight, while others voice concerns that this could be seen by the public as a move led by factions.
麻生氏をはじめとした党内の有力者の意向も、今後、議員の動向に影響を与える可能性があります。
The intentions of influential party members, including Mr. Aso, may also affect the actions of lawmakers in the future.
。