暖かく
湿った
空気の
影響で
日本西日本と
東日本の
太平洋側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になっていて、
四国と
近畿では
非常に
激しい
雨が
降っています。
Sous linfluence dun air chaud et humide, létat de latmosphère devient extrêmement instable, en particulier sur la côte Pacifique de louest et de lest du Japon, et des pluies très fortes tombent sur Shikoku et la région du Kinki.
四国では
17日昼すぎから
17日夜遅くにかけて
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる
可能性があり、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒が
必要です。
Il est possible quune bande de précipitations linéaires se forme dans la région de Shikoku entre le début de laprès-midi et la fin de la nuit du 17, ce qui augmenterait rapidement le risque de catastrophes. Il est donc nécessaire de rester vigilant face aux glissements de terrain, aux inondations des zones basses, ainsi quà la montée et au débordement des rivières.
気象庁によりますと、
日本付近に
張り
出している
高気圧の
縁を
回って
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
西日本と
東日本の
太平洋側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になっています。
Selon l’Agence météorologique, en raison de l’afflux d’air chaud et humide circulant autour de la bordure de l’anticyclone qui s’étend près du Japon, l’atmosphère est devenue extrêmement instable, en particulier du côté Pacifique de l’ouest et de l’est du Japon.
発達した
雨雲はしだいに
西日本にもかかり、
午前8時までの
1時間には
奈良県葛川で
51ミリの
非常に
激しい
雨が
降った
ほか、
国土交通省が
高知県土佐町に
設置した
雨量計で
50ミリの
非常に
激しい
雨を
観測しました。
Des nuages pluvieux développés ont progressivement couvert l’ouest du Japon, et durant l’heure précédant 8 heures du matin, il est tombé une pluie très intense de 51 mm à Katsuragawa, dans la préfecture de Nara. De plus, un pluviomètre installé par le ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme à Tosa-chō, dans la préfecture de Kōchi, a enregistré une pluie très intense de 50 mm.
また、
午前8時までの
72時間に
降った
雨の
量が
静岡市井川で
477.5ミリ、
三重県紀北町で
392ミリと、
いずれも
平年の
7月1か月分を
上回っています。
大気の
非常に
不安定な
状態は、
東日本では
17日夕方にかけて、
西日本では
18日にかけて
太平洋側を
中心に
続く
見込みで、
局地的に、
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降り
大雨と
なるお
それがあります。
On prévoit que latmosphère restera très instable jusquau soir du 17 dans lest du Japon, et jusquau 18 principalement sur la façade pacifique de louest du Japon. Il existe un risque de fortes pluies localisées accompagnées dorages, pouvant entraîner de très fortes précipitations.
特に、
徳島県と
高知県では
17日昼すぎから
17日夜遅くにかけて
線状降水帯が
発生して
災害の
危険度が
急激に
高まる
可能性があります。
En particulier, dans les préfectures de Tokushima et de Kōchi, il est possible quune bande de précipitations linéaires se forme entre le début de laprès-midi et la fin de la nuit du 17, ce qui augmenterait soudainement le risque de catastrophe.
18日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、いずれも
多いところで、
四国で
250ミリ、
東海で
200ミリ、
近畿で
180ミリ、
関東甲信で
100ミリと
予想されています。
気象庁は、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒し、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうに
注意するよう
呼びかけています。
L’Agence météorologique appelle à la vigilance face aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses, à la montée et au débordement des rivières, et met en garde contre les violentes rafales de vent telles que les éclairs, les tornades et la grêle.
西日本の
日本海側中心に
気温上昇 猛暑日予想のところも
一方、
高気圧が
日本付近への
張り
出しを
強めることから、
17日は
西日本の
日本海側を
中心に
気温が
上昇し、
猛暑日となるところが
ある見込みです。
Avec le renforcement de lanticyclone sétendant sur le Japon, les températures devraient augmenter principalement sur la côte de la mer du Japon dans louest du pays le 17, et il est prévu que certaines régions connaissent une journée de chaleur extrême.
日中の
最高気温は、▽
大分県日田市で
37度、▽
福岡市と
松江市で
36度などと
猛烈な
暑さが
予想されているほか、▽
金沢市で
34度、▽
松山市で
33度、▽
東京の
都心で
32度などと
厳しい
暑さとなる
見込みです。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
広島県と
島根県、
鳥取県、
福岡県、
大分県、
長崎県、
熊本県、
沖縄県の
八重山地方には
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Une alerte de vigilance contre les coups de chaleur a été émise pour la préfecture de Hiroshima, la préfecture de Shimane, la préfecture de Tottori, la préfecture de Fukuoka, la préfecture d’Oita, la préfecture de Nagasaki, la préfecture de Kumamoto et la région de Yaeyama dans la préfecture d’Okinawa, en raison d’un risque extrêmement élevé de coup de chaleur.
適切にエアコンを
使用し、
水分や
塩分を
補給するとともに、
屋外の
作業ではこまめに
休憩をとるなど、
熱中症の
対策を
徹底してください。
Veuillez utiliser correctement la climatisation, vous hydrater et consommer du sel, et prendre des pauses fréquentes lors des travaux en extérieur afin de prévenir rigoureusement les coups de chaleur.