前線や
低気圧に
向かって
流れ込む暖かく
湿った
空気の
影響で、
東海から
九州にかけての
広い範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり
東海では
猛烈な
雨が
降ったところがあります。
Sous linfluence de lair chaud et humide affluant vers le front et la dépression, latmosphère est devenue extrêmement instable sur une large zone allant du Tokai au Kyushu, et dans la région du Tokai, il y a eu des pluies torrentielles par endroits.
関東や東北でも台風2号から変わった熱帯低気圧の影響で26日にかけて激しい雨が降る見込みで、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水などに十分注意するよう呼びかけています。
On prévoit de fortes pluies jusquau 26 dans la région du Kanto et du Tohoku en raison de linfluence de la dépression tropicale issue du typhon n°2. LAgence météorologique appelle à la plus grande vigilance face aux risques de glissements de terrain, dinondations dans les zones basses et à la montée des rivières.
気象庁によりますと、日本海にのびる前線や低気圧に向かって南から暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、東海から九州にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定になっています。
Selon lAgence météorologique du Japon, de lair chaud et humide venant du sud afflue vers un front et une dépression sétendant sur la mer du Japon, rendant latmosphère extrêmement instable sur une vaste zone allant de la région Tokai jusquà Kyushu.
東海などでは明け方から局地的に雨雲が発達し、午前5時までの1時間には三重県がいなべ市に設置した雨量計で83ミリの猛烈な雨を観測しました。
Dans des régions comme le Tokai, des nuages de pluie se sont développés localement dès laube, et un pluviomètre installé par la ville dInabe, dans la préfecture de Mie, a enregistré une pluie torrentielle de 83 millimètres en une heure jusquà 5 heures du matin.
これまでの雨で三重県では土砂災害の危険性が高まり土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
En raison des pluies récentes, le risque de glissements de terrain sest accru dans la préfecture de Mie et des informations dalerte aux catastrophes liées aux glissements de terrain ont été émises dans certaines régions.
今後の見通しです。
前線が26日にかけて西日本付近を通過する見込みで、西日本と東日本では、局地的に雷を伴って、非常に激しい雨や激しい雨が降るおそれがあります。
On prévoit que le front passera près de l’ouest du Japon autour du 26, et dans l’ouest et l’est du Japon, il y a un risque de pluies très fortes ou fortes localement, accompagnées parfois d’orages.
26日朝までの24時間に降る雨の量は東海の多いところで120ミリなどと予想されています。
On prévoit que la quantité de pluie tombée en 24 heures jusquau matin du 26 atteindra jusquà 120 millimètres dans les endroits les plus touchés de la région du Tokai.
雨量が多くなっている東海を中心に、土砂災害に厳重に警戒するとともに低い土地の浸水や川の増水に警戒してください。
Veuillez faire preuve dune vigilance extrême face aux glissements de terrain, notamment dans la région de Tokai où les précipitations sont abondantes, et soyez attentifs aux inondations dans les zones basses ainsi quà la montée des eaux des rivières.
台風から変わった熱帯低気圧で関東でも激しい雨おそれ
一方、台風2号から変わった熱帯低気圧は、伊豆諸島付近を北よりに進み、26日にかけて関東に近づく見込みです。
On craint de fortes pluies même dans la région de Kanto en raison de la dépression tropicale issue du typhon. Dautre part, la dépression tropicale issue du typhon n°2 se déplace vers le nord près des îles Izu et devrait sapprocher de la région de Kanto jusquau 26.
関東や東北では、熱帯低気圧周辺の暖かく湿った空気が流れ込み、26日にかけて雷を伴って激しい雨が降るおそれがあり、26日朝までの24時間に降る雨の量は関東甲信の多いところで100ミリと予想されています。
Dans les régions du Kanto et du Tohoku, de lair chaud et humide provenant de la périphérie de la dépression tropicale va affluer, et il y a un risque de fortes pluies accompagnées dorages jusquau 26. On prévoit que la quantité de pluie pouvant tomber en 24 heures jusquau matin du 26 atteindra 100 millimètres dans les endroits les plus touchés du Kanto-Koshin.
気象庁は関東や東北でも土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するよう呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à la plus grande vigilance concernant les glissements de terrain, les inondations dans les zones basses et la montée des rivières, même dans les régions du Kanto et du Tohoku.
落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
Veuillez également faire attention aux rafales violentes telles que la foudre et les tornades.
。