前線を
伴った
低気圧や
台風から
変わった
熱帯低気圧の
影響で、
中国地方では
局地的に
激しい雨が
降っています。
전선을 동반한 저기압이나 태풍에서 변한 열대저기압의 영향으로, 주고쿠 지방에서는 국지적으로 강한 비가 내리고 있습니다.
27日にかけて本州の広い範囲で局地的に激しい雨が降るおそれがあり、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水に十分注意するよう呼びかけています。
27일까지 혼슈의 넓은 지역에서 국지적으로 강한 비가 내릴 우려가 있어, 기상청은 산사태나 저지대 침수에 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
気象庁によりますと、日本海付近にある前線を伴った低気圧や台風から変わった熱帯低気圧の影響で、西日本から北日本にかけての広い範囲で大気の状態が非常に不安定になり局地的に雨雲が発達しています。
기상청에 따르면, 일본해 부근에 위치한 전선을 동반한 저기압과 태풍에서 변한 열대저기압의 영향으로, 서일본에서 북일본에 걸친 넓은 범위에서 대기의 상태가 매우 불안정해져 국지적으로 비구름이 발달하고 있습니다.
午前6時までの1時間には岡山県の鏡野町上齋原で37ミリの激しい雨を観測しました。
오전 6시까지의 1시간 동안 오카야마현 가가미노초 가미사이바라에서 37밀리의 강한 비가 관측되었습니다.
このあともあす明け方にかけて、西日本から北日本の広い範囲で大気の非常に不安定な状態が続く見込みで、局地的に雷を伴って激しい雨が降るおそれがあります。
이후 내일 새벽까지 서일본에서 북일본에 걸친 넓은 지역에서 대기가 매우 불안정한 상태가 계속될 것으로 보이며, 국지적으로 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
あす朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで、東北と近畿で100ミリ、関東甲信と東海、それに中国地方で80ミリと予想されています。
내일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많은 곳에서 도호쿠와 긴키 지방이 100밀리미터, 간토코신과 도카이, 그리고 주고쿠 지방이 80밀리미터로 예상되고 있습니다.
これまでの雨で地盤が緩んでいるところがあり、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風にも注意するよう呼びかけています。
지금까지 내린 비로 인해 지반이 약해진 곳이 있어, 기상청은 산사태나 저지대 침수, 하천의 증수에 충분히 주의하는 한편, 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍에도 주의할 것을 당부하고 있습니다.
雷の音がしたり冷たい風が吹いたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は、すぐに頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めて下さい。
천둥 소리가 나거나 차가운 바람이 부는 등 발달한 적란운이 가까이 다가오는 징후가 있을 경우, 즉시 견고한 건물 안으로 이동하는 등 안전 확보에 힘써 주시기 바랍니다.
。