15
日の
早朝、
千葉県野田市の
路上で20
代ぐらいの
男性が
包丁で
胸のあたりを
刺されて
その後、
死亡が
確認されました。
Aux premières heures du 15, un homme dune vingtaine dannées a été poignardé à la poitrine avec un couteau dans une rue de la ville de Noda, préfecture de Chiba, et son décès a ensuite été confirmé.
男性は
知人と
酒を
飲んでトラブルになったとみられ、
警察は
知人でミャンマー
人の24
歳の
容疑者を
逮捕し、
殺人の
疑いで
捜査しています。
On pense que lhomme a eu des problèmes après avoir bu de lalcool avec une connaissance. La police a arrêté un suspect de 24 ans, de nationalité birmane, qui est une connaissance de la victime, et enquête sur lui pour suspicion de meurtre.