俳句は、
日本の
文学で、
短い
詩の
形です。
Le haïku est une forme de poème court dans la littérature japonaise.
5、7、5のリズムで、17の
音でできています。
Le haïku est composé de 17 syllabes selon le rythme 5-7-5.
短い
言葉の
中に、
自然や
人生の
深い
意味を
入れることができます。
Dans de courtes paroles, les gens peuvent transmettre des significations profondes sur la nature et la vie.
有名な
俳句の
作家に、
松尾芭蕉がいます。
Un célèbre auteur de haïku est Matsuo Bashô.
芭蕉は
江戸時代に
多くの
旅をしながら
俳句を
作りました。
Bashō a composé de nombreux haïkus lors de ses voyages pendant l’époque d’Edo.
代表的な
俳句に「
古池や
蛙飛び
込む
水の
音」があります。
Lun de ses haïkus les plus célèbres est : « Vieil étang / Une grenouille plonge / Bruit de leau. »
静かな
池にカエルが
飛び
込む
音が
心に
広がって、
自然の
美しさを
感じます。
Le bruit dune grenouille plongeant dans un étang paisible se répand dans mon cœur et me fait ressentir la beauté de la nature.
俳句の
魅力は、
言葉の
少なさです。
Le charme du haïku réside dans la concision de ses mots.
短い
言葉だから、
読む
人が
自分の
想像を
入れます。
Comme il est court, le lecteur peut librement imaginer.
これで
同じ
俳句でも、
人に{よ}って
感じ
方が
違います。
Par conséquent, même pour le même haïku, chaque personne en a une perception différente.
また、
俳句には「
季語」と
呼ぶ
季節の
言葉を
入れることが
多くて、
季節の
変わることを
楽しむこともできます。
De plus, le haïku utilise souvent des mots appelés « kigo » qui évoquent une saison, permettant ainsi au lecteur de ressentir les changements de saisons.
俳句は
今でも
日本だけではなくて、
世界中で
楽しまれています。
De nos jours, le haïku est apprécié non seulement au Japon, mais aussi dans le monde entier.
シンプルで、
深い
意味がある
俳句は、
人々の
心に
静けさや
豊かさを
与えてくれます。
Les haïkus, par leur simplicité et leur profonde signification, apportent calme et richesse au cœur des gens.